Soms voelt het alsof je als Vlaamse vertaler niet enkel uit een vreemde taal vertaalt, maar alsof je daarna je vertaling nog eens moet vertalen naar Noord-Nederlands. Els Thant vertelt over de 'Nederlandse grasmaaier' waarmee ze nog door haar teksten gaat, en de ergernis waarmee dat soms gepaard gaat. Een klein pleidooi voor Vlaamse taalverrijking.