11:3

vrijdag vertaaldag

Archief

2018 | Week 37: Bert de Waart

Soms moet een tekstelement niet alleen worden vertaald, maar ook uitgelegd. Vorige week liet Bert de Waart zien hoe Sam Garrett dat doet als Reve- en Wolkersvertaler. De wondere wereld van de realia blijft hem fascineren. Deze week buigt hij zich over verschillende vertalingen van De nacht der Girondijnen van Jacques Presser.
Lees meer >

Filter jaargang 25:2

David Bellos, John Berger, Jan Gielkens, Jur Koksma & Joep Stapel, Sonja Lavaert, Stella Linn, Janny Middelbeek-Oortgiesen, Philippe Noble en Jos Vos
Lees meer >

Dossier Getuigenis en vertaling

Getuigenis en vertaling lijken onlosmakelijk met elkaar verbonden. Slachtoffers van politiek geweld worstelen met het vertalen van hun ervaringen in een taal die voor buitenstaanders begrijpelijk is, en getuigenisteksten stellen op hun beurt de vertaler vaak voor een lastige taak. In Filters nieuwe webdossier ‘Getuigenis en vertaling’ gaan negen auteurs in op het belang, de impact en de ethische dimensie van vertaling van getuigenissen. Met bijdragen van David Bellos, Sonja Lavaert, Marjolein Corjanus, Winibert Segers, Gys-Walt van Egdom en Henri Bloemen, Michel de Dobbeleer en An Van Hecke. Ingeleid door Anneleen Spiessens.
Lees meer >

Actueel Filterredacteur Eva Wissenburg wint Dr. Elly Jaffé Stipendium

Tijdens een feestelijke bijeenkomst op 31 mei in Amsterdam is de Dr. Elly Jaffé Prijs 2018 voor de beste literaire vertaling uit het Frans naar het Nederlands toegekend aan Martin de Haan. Het Dr. Elly Jaffé stipendium van € 7.000,- voor een veelbelovende vertaler is uitgereikt aan Eva Wissenburg
Lees meer >

 

Visie

Filter. Tijdschrift over vertalen is er voor iedereen die zich op welke manier dan ook voor het verschijnsel vertaling interesseert, voor vertalers én theoretici, voor denkers én doeners. Filter brengt belangrijke momenten uit de geschiedenis van het vertalen en tolken onder de aandacht, laat sleutelfiguren uit het veld uitgebreid aan het woord over hun werk en geeft ruimte aan theoretische beschouwingen. Filter stuurt aan op debatten en nodigt vertalers uit zich publiekelijk en expliciet uit te spreken over hun ideeën, ongeacht het domein waarbinnen zij vertalen, ongeacht hun vertaalgeloof of hun vertaalpolitieke positie. In de afgelopen twintig jaar is Filter uitgegroeid tot een podium dat niet meer valt weg te denken uit de wereld van het vertalen.

Webfilter is een nieuwe, online publicatievorm waarin, meer dan in de papieren Filter, plaats is voor langere artikelen, naast actuele of korte bijdragen. Webfilter bestaat uit de rubrieken Vrijdag Vertaaldag, Dossier, Actueel en Recensies. Artikelen, blogs, columns, discussies en actuele mededelingen over vertalen die beter passen in een digitale omgeving dan op papier worden hier ondergebracht. Voor meer informatie zie ook Inzenden.