19:2

vrijdag vertaaldag

Archief

2022 | Week 31: Wil Boesten

Tatort is in en buiten Duitsland geliefd. De ondertiteling voor doven en slechthorenden bevat bovendien een schat aan informatie over de Duitse taal, stelt Wil Boesten in de loop van vele jaren Tatort kijken vast.
Lees meer >

Filter jaargang 29:2

Met bijdragen van Erik Bindervoet, David Omar Cohen, Derek Crook, Christophe Declercq, Isabel Galleymore, Jan Gielkens, Alex van Heusden, Toef Jaeger, Stijn Praet, Daniël Rovers, Christina Siever, Elies Smeyers, Miek Zwamborn.
Lees meer >

Actueel Nominaties FVP 2022

De nominaties voor de Filter Vertaalprijs 2022 zijn bekend!
Lees meer >

 

Visie

Filter. Tijdschrift over vertalen is er voor iedereen die zich op welke manier dan ook voor het verschijnsel vertaling interesseert, voor vertalers én theoretici, voor denkers én doeners. Filter brengt belangrijke momenten uit de geschiedenis van het vertalen en tolken onder de aandacht, laat sleutelfiguren uit het veld uitgebreid aan het woord over hun werk en geeft ruimte aan theoretische beschouwingen. Filter stuurt aan op debatten en nodigt vertalers uit zich publiekelijk en expliciet uit te spreken over hun ideeën, ongeacht het domein waarbinnen zij vertalen, ongeacht hun vertaalgeloof of hun vertaalpolitieke positie. In de afgelopen 27 jaar is Filter uitgegroeid tot een podium dat niet meer valt weg te denken uit de wereld van het vertalen.

Webfilter is in 2013 gelanceerd; het is een online publicatievorm waarin, meer dan in de papieren Filter, plaats is voor langere artikelen, naast actuele of korte bijdragen. Webfilter bestaat uit de rubrieken Vrijdag Vertaaldag, Dossier, Actueel en Recensies. Artikelen, blogs, columns, discussies en actuele mededelingen over vertalen die beter passen in een digitale omgeving dan op papier worden hier ondergebracht. Voor meer informatie zie ook Inzenden.