14:3

vrijdag vertaaldag

Archief

2025 | Week 42: Guido van de Wiel

De uitbundige vertaler is de titel van de recentste Filter (32:2). Uitbundig vertalen roept in de eerste plaats misschien associaties op met talige overvloed en grenzeloos vertaalgeluk. Maar ook mét contraintes kan een vertaler uitbundig aan de slag. Guido van de Wiel laat zien waar hij mee te maken kreeg toen hij Walter Abish’ Alphabetical Africa ging vertalen. In dit boek mochten in het eerste hoofdstuk alleen woorden vóórkomen die met een A beginnen - maar daarbij houdt het niet op.
Lees meer >

Filter jaargang 32:2

Anne Weber, Jos Vos, Daan Stoffelsen, Fleur Speet, Ramon Selles, Désirée Schyns, Staša Pavlović, Ton Naaijkens, Jip Lemmens, Christiane Kuby, Hans Kloos, Henri Jacobs, Robbert-Jan Henkes, Alicja Gescinska, Anne Folkertsma, Anna Eble, Michelle van Dijk, Nikki Dekker, Kiki Coumans, David Omar Cohen & Henri Bloemen
Lees meer >

Dossier De uitdaging van een tekstballon: stripvertalen

Veel aandacht gaat uit naar literair vertalen, maar er zijn nog zoveel meer disciplines. In dit dossier aandacht voor stripboekvertalers, die niet alleen te maken hebben met beperkingen die een taal hen oplegt, maar ook met de beperkingen van een tekstballon.
Lees meer >

Uw zoekopdracht voor "kiki coumans" heeft 44 resultaten opgeleverd.

Resultaat 37 van 42.

Week 25: Webredactie Filter

Er lijken patronen te zitten in de Filtertitels van de afgelopen jaren, onbedoelde structuren die de nummers aan elkaar verbinden. Neem jaargang 21; dat lijkt het jaar van de natuur, het landschap, de ruimte te zijn, onze sturm-und-drangperiode?…

Week 17: Heleen Oomen

Maandagavond – de avond van Wereldboekendag – werd de Filter Vertaalprijs uitgereikt in de Utrechtse Houtzaagmolen De Ster, onder Utrechters beter bekend als ‘De Molen’. De prijs werd dit jaar voor het eerst uitgereikt in ‘De Molen’ – en ook voor…

Week 33: Bert de Waart

Delfzijl‘Delfzijl’ is een schitterend lied, gezongen door Jenny Arean en Lucretia van der Vloot, op een tekst van Ivo de Wijs uit 1997, een bewerking van ‘Vesoul’ van Jacques Brel uit 1968. Delfzijl is dus het Nederlandse Vesoul: een stadje van…

Week 7: Ton Naaijkens

Niets tegen de nieuwe tropismen van Kiki Coumans,1 integendeel, maar de uitwendige prikkel die mij in beweging zette was de nieuwsgierigheid naar de ‘oude’ tropismen uit 1964. Ik ben er naarstig naar op zoek gegaan, en ik was vast niet de enige. De…

2x Baudelaires Spleen

Charles Baudelaire, Le Spleen de Paris – Parijse walging – Paris Spleen. Translated by Hafid Bouazza [DUTCH] and Louise Varèse [ENGLISH]. Illustrated and with a preface by Marlene Dumas. Amsterdam: Querido, 2022. ISBN 9789021422114, €…

Week 13: Van de Weijer & Wagenaar

‘Van alle soorten boekvertalers zijn de stripvertalers misschien wel de alleronzichtbaarste.’ De vaststelling komt van literair vertaalster en Awater-redactrice Kiki Coumans in een Filter-artikel over de Nederlandse vertalingen van de Franse…