De onzinverkoper en zijn fantasiemachine    47-49

Over Albert Vigoleis Thelen en De zwarte heer Bazetub

Jan Gielkens

Soms moet je gewoon vieren dat een literair werk er is, en zeker als het nu ook eindelijk vertaald is. Het gebeurt veel tegenwoordig: vergeten of genegeerd werk van genegeerde of vergeten auteurs herontdekken, het vertalen, goed in de markt zetten en verkopen – het zal over een tijd interessant zijn te bekijken of het negeren voorbij is of hoe snel men weer vergeten is.

Er is zelfs een initiatief dat plannen stimuleert om boeken uit de twintigste eeuw van de genoemde categorie voor het eerst of opnieuw te vertalen: Schwob. Via Schwob (schwob.nl) wordt aandacht gegenereerd en publicatie bevorderd. Een van die door Schwob geadopteerde werken is De zwarte heer Bazetub van Albert Vigoleis Thelen, uit het Duits vertaald door Wil Boesten. Maar de vertaling van dit boek had nog meer steun nodig: met een crowdfundingactie (via voordekunst.nl) werd het honorarium van de vertaler bij elkaar gebracht. Ook ik stortte een bedrag – je moet het geld van een vertaalprijs ergens voor gebruiken, nietwaar?

Lees verder in de papieren Filter