Filter recensies

    2024

  • Vertaalervaren

    Binnen de wetenschappelijke niche van de 'experiential translation' is er recent een nieuw werk verschenen: *Lessons Experimental Translators Can Learn From 'Finnegans Wake'.* In dit boek leidt Douglas Robinson de lezer langs de kronkelende paden van de experimentele vertaling. Het boek, dat is opgedeeld in drie tollende hoofdstukken die door een voor- en een nawoord worden omarmd, is volledig toegespitst op zijn vertaalervaren van *Finnegans Wake*. We kunnen dus wel stellen dat Robinson zich laat meesleuren in de taalkundige maalstroom van James Joyce en dat dit resulteert in experimentele vertalingen waarin de grenzen tussen talen vervagen, betekenissen door bezwerende ritmiek worden losgezongen en sommige (vertaal)ervaringen zelfs koortsdromerige proporties aannemen. Een recensie van **Gys-Walt van Egdom**.

    Lees meer >