Maart 2014: het Boekenbal was vooral een Hollands feestje: vertalers waren blijkbaar ‘ondertussen ergens anders’, zoals het motto van de Boekenweek luidde. Maar buiten de Amsterdamse schouwburg waren de bezorgers van buitenlandse literatuur wel degelijk zeer zichtbaar: bij Nederland vertaalt!, de Vertaalslag, de Literaire Vertaaldagen, vele intensieve cursussen, de spiksplinternieuwe master literair vertalen en in toenemende mate op allerlei websites. Maart 2014: tijd voor een terugblik op het afgelopen vertaaljaar, een jaar waarin veel klassiekers werden vertaald en hervertaald en literaire porno passé bleek. In dit nummer wordt het jaar grondig gefileerd.