20:1

vrijdag vertaaldag

Archief

2025 | Week 46: Saskia Vandenbussche

In het leven van Saskia Vandenbussche zijn meertaligheid en vertaling ontzettend aanwezig, zowel in haar wetenschappelijk onderzoek als in haar dagelijkse (professionele) leven. Helaas zijn deze vele vertaalervaringen niet altijd even vreugdevol...
Lees meer >

Filter jaargang 32:2

Anne Weber, Jos Vos, Daan Stoffelsen, Fleur Speet, Ramon Selles, Désirée Schyns, Staša Pavlović, Ton Naaijkens, Jip Lemmens, Christiane Kuby, Hans Kloos, Henri Jacobs, Robbert-Jan Henkes, Alicja Gescinska, Anne Folkertsma, Anna Eble, Michelle van Dijk, Nikki Dekker, Kiki Coumans, David Omar Cohen & Henri Bloemen
Lees meer >

Dossier De uitdaging van een tekstballon: stripvertalen

Veel aandacht gaat uit naar literair vertalen, maar er zijn nog zoveel meer disciplines. In dit dossier aandacht voor stripboekvertalers, die niet alleen te maken hebben met beperkingen die een taal hen oplegt, maar ook met de beperkingen van een tekstballon.
Lees meer >

Actueel Vanaf heden is de Vertaalzolder officieel een Filterpodcast

Filter krijgt een zolder, de Vertaalzolder een nieuw dak! Onlangs verscheen de derde aflevering van de Vertaalzolder, een podcast over kinder- en jeugdliteratuur. Tot nu toe maakten Anne van Buul, Daan Stoffelsen en Eva Wissenburg de podcast op eigen houtje, maar vanaf heden is de Vertaalzolder officieel een Filterpodcast. De Vertaalzolder is te vinden op je favoriete podcastplatform, bijvoorbeeld op Soundcloud. In de eerste aflevering stellen de podcastmakers zichzelf voor aan de hand van hun respectieve herinneringen aan Kuifje. In de tweede aflevering bespreken ze het vertaalwerk van Bette Westera en in de derde wordt de winnares van de afgelopen Filtervertaalprijs voor kinder- en jeugdliteratuur geïnterviewd: Henrieke Herber.
Lees meer >

 

Word donateur!

Het Nederlandse taalgebied kan bogen op een bloeiende vertaalcultuur. Maar zo’n cultuur moet ook gevolgd worden, kritisch dan wel enthousiast. Stichting Filter zet zich in om het vertalen, de vertaling en de vertaler in alle verschijningsvormen en met alle activiteiten rond die verschijningsvormen zichtbaar te maken voor een zo groot mogelijk publiek: in het papieren tijdschrift Filter, via het online archief, via Webfilter en zijn vele rubrieken en ten slotte ook door jaarlijks de Filter Vertaalprijs uit te reiken.

Vindt u Filter en onze andere activiteiten net zo belangrijk als wij? Voeg dan de daad bij het woord en steun ons. Samen staan we sterker.

U kunt ons op verschillende manieren steunen en stimuleren:

- Ik steun Filter eenmalig door een vrij bedrag te schenken en hoef verder geen correspondentie of berichten te ontvangen. Ja, ik word donateur.

- Ik word Vriend van Filter (€ 100) en ontvang voor de duur van één jaar een sponsorabonnement via de stichting. Ja, ik word donateur.

- Ik word Begunstiger van Filter (€ 1000 of meer) en ontvang een sponsorabonnement via de stichting en wordt op een speciale manier bij Filter betrokken. Ja, ik word donateur.

- Ik steun in het bijzonder de Filter Vertaalprijs door een vrij bedrag te schenken en word dan graag uitgenodigd voor de prijsuitreiking. Ja, ik word donateur.

Vrienden en Begunstigers van Filter kunnen aansluiten bij activiteiten van en rond Filter en ontvangen tevens een exclusieve boekuitgave (128 p.) van de beste Webfilter-columns:

Omslag_

De Stichting Filter is sinds 1 januari 2016 door de Belastingdienst aangewezen als algemeen nut beogende instelling (ANBI) en ook als culturele ANBI. Donateurs van culturele ANBI’s hebben een extra belastingvoordeel, omdat voor hen een extra giftenaftrek geldt: particulieren mogen in de aangifte inkomstenbelasting 1,25 keer het bedrag van de gift aftrekken; ondernemingen die onder de vennootschapsbelasting vallen mogen 1,5 keer het bedrag van de gift aftrekken in de aangifte vennootschapsbelasting.