
Christiane Kuby las in de rubriek 'Dagboek' van de Volkskrant een vertaling van een fragment uit Von den Nazis trennt mich eine Welt, van Hermann Stresau. Ze raakte de weg kwijt in het raakvlak van haar talen, het Nederlands en Duits, en deed navraag. Hieronder het verslag van de ontwarring en het taal- en vertaalplezier dat daar het gevolg van was.
Lees meer >
Diederik Burgersdijk, David Cohen, David Colmer, Gys-Walt van Egdom, Eveline van Halm, Robbert-Jan Henkes, Hans Kloos, Jacqueline Klooster, Maurits Lesmeister, Erik Lindner, Hans van Pinxteren, Désirée Schyns, Jan Pieter van der Sterre
Lees meer >
Veel aandacht gaat uit naar literair vertalen, maar er zijn nog zoveel meer disciplines. In dit dossier aandacht voor stripboekvertalers, die niet alleen te maken hebben met beperkingen die een taal hen oplegt, maar ook met de beperkingen van een tekstballon.
Lees meer >
In dit nieuwe jaar zijn de uitgevers van vertaalde boeken intussen druk aan het inzenden. En ook de nieuwe jury’s van de Filter Vertaalprijzen popelen om aan de slag te gaan. Dankzij de GAU (Groep Algemene Uitgevers) en de CNPB – en in nauwe samenwerking met het ILFU (Internationaal Literatuur Festival Utrecht) – zullen de Filter Vertaalprijzen 2025 ook dit jaar door Stichting Filter worden uitgereikt tijdens het ILFU festival (eind sept begin okt 2025).
Lees meer >
Vul aub onderstaand formulier in en wij nemen zo snel mogelijk contact met u op over de betaling.