Met het verschijnen van zijn vertaling Eindeloos vertier (oorspronkelijke auteur: David Foster Wallace) heeft Robbert-Jan Henkes aan zijn toch al niet onaanzienlijke vertaaloeuvre nog ruim 1100 pagina’s toegevoegd. Het is niet onopgemerkt gebleven. Op 6 maart 2026 werd in De Balie in Amsterdam een avond gewijd aan ‘David Foster Wallace en de wereld van Eindeloos vertier’. Bij die gelegenheid sprak Henkes de verzamelde menigte toe en las een fragment voor.
Lees meer >Miek Zwamborn, Eva Wissenburg, Cécile Wajsbrot, Jeske van der Velden, Elisa Veini, Philippe Vanhoof, Désirée Schyns, Charlotte van Rooden, Alex Niemi, Ton Naaijkens, Ilse Logie, Jip Lemmens, Christiane Kuby, Titus Kroon, Onno Kosters, Maxim Februari, Anna Eble, Anneke Brassinga & Henri Bloemen. Lees meer >
Veel aandacht gaat uit naar literair vertalen, maar er zijn nog zoveel meer disciplines. In dit dossier aandacht voor stripboekvertalers, die niet alleen te maken hebben met beperkingen die een taal hen oplegt, maar ook met de beperkingen van een tekstballon. Lees meer >
Andermaal is ons een vertaler Nederlands-Duits ontvallen. Drie dagen geleden overleed Rolf Erdorf in een hospice in Bremerhaven. Hij vertaalde meer dan 200 werken van kinder- en jeugdliteratuur, waaronder 24 van Edward van de Vendel. Voor deze indrukwekkende inspanning werd hij bekroond met de Martinus Nijhoff Vertaalprijs, de Gustav-Heinemann-Friedenspreis en de Deutscher Jugendliteraturpreis. Andrea Kluitmann deelt haar warme herinneringen.
Stichting Filter is verantwoordelijk voor het tijdschrift Filter, Webfilter en de twee Filter Vertaalprijzen. De uitgave van de papieren Filter is in het verleden mogelijk gemaakt door financiële ondersteuning van het Lira Fonds van Stichting Lira, het Prins Bernhard Cultuurfonds nu Cultuurfonds (Vertaalslagenfonds).
De totstandkoming van de website van Filter, inclusief Webfilter en het digitale archief van oude afleveringen, was mogelijk dankzij een subsidie van het Lira Fonds van Stichting Lira en wordt gesteund door Stichting Filter. In 2020 subsidieerde het Lira Fonds enkele technische verbeteringen aan de website en verdere aanvulling van het digitale archief.
Filter en Webfilter worden sinds 2015 gesteund door het Nederlands Letterenfonds, het Lira Fonds en Stichting Filter.
De jaarlijkse Filter Vertaalprijs was van 2007-2013 mogelijk dankzij een schenking van uitgeverij Vantilt, van 2014-2021 dankzij schenkingen van diverse vooraanstaande uitgeverijen en anonieme begunstigers, en wordt in de periode 2022-2024 gesteund door de Groep Algemene Uitgevers (GAU).
In 2023 werd, met financiële ondersteuning van de Stichting Collectieve Propaganda voor het Nederlandse Boek (CPNB), de Filter Vertaalprijs voor kinder- en jeugdboeken in het leven geroepen. Deze prijs wordt sindsdien jaarlijks door de Stichting Filter toegekend aan de meest bijzondere vertaling in het Nederlands van een kinder- of jeugdboek voor lezers tot vijftien jaar.
De uitreiking van de Filter Vertaalprijzen wordt sinds 2021 financieel ondersteund door het Lira Fonds en Stichting Filter.
Sinds 2023 wordt nauw samengewerkt met ILFU ten behoeve van de jurering en uitreiking van beide vertaalprijzen.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |