Welk aroma verspreidde het vertaaljaar 2021? Talloze geuren, inclusief die van corona, al was het juist daarom afzien voor het ruikende individu. Maar we konden ons wel in alle rust storten op de natuur en de boeken, in het bijzonder de vertaalde. Er viel heel wat te genieten, zoals de auteurs laten zien in deze traditioneel terugblikkende Filter. Of het nu gaat over dromen van een rode kamer, de rokken van een ui of het verrassende denken van Hannah Arendt en Diderot, er komt veel langs. En van Miek Zwamborn nemen we gewoon geen afscheid: zij stort zich in deze jaargang gretig op landschapsovergangen en projecteert daar net als onze nieuwe columnist, Daniël Rovers, intrigerende vertaalbeelden op. Rovers zal vier valse vrienden voorstellen, vertalersrelaties noemt hij ze. Hij kickte af van het vertalen door appels en peren te gaan plukken in Zeeland, maar is blij dat zijn syntactische lenigheid flink is toegenomen.