Filter vroeg een aantal vooraanstaande lezers of ze eens voor hun boekenkast wilden gaan staan om te kijken wat nu eigenlijk hun favoriete vertaling was. Hun favorietste aller tijden, zeiden we er uitdagend bij. Een persoonlijke vraag, want wie over zijn favoriete vertaling vertelt, onthult onvermijdelijk ook iets over zichzelf: welke vertalingen bleven mensen bij, veranderden levenspaden, maakten zodanig indruk dat ze nog weten waar en wie ze waren toen ze ze lazen? Het leverde een reeks prachtige verhalen op, bij elkaar een reis die kriskras door de vertaalgeschiedenis van de Lage Landen voert. Een reis door boekenkasten langs opvallende en soms ook (bijna) vergeten vertalingen, een inkijkje in evenzovele levens en ruim vijf eeuwen vertaalgenot.