Gevoelige woorden

Sussend vertalen of aanstoot riskeren?

Acht auteurs en evenzoveel spannende aanzetten om na te denken over te vertalen woorden die gevoelig liggen – sowieso of inmiddels. Filter wijdt dit hele nummer – op een prikkelende column van Martin de Haan na – aan het actuele debat over identiteitspolitiek, censuur en nieuwe taboes en de consequenties ervan voor het vertalen. De vraag of je sussend te werk moet gaan of aanstoot wilt riskeren blijkt tal van nuances te hebben – of het nu om politiek gaat, filosofie, religie of de opvoeding van de allerkleinsten.