Voor het eerst bekronen Filter en uitgeverij Vantilt een vertaling: de nieuwe Filter Vertaalprijs 2007 wordt toegekend aan Onno Kosters voor zijn vertaling van Watt van Samuel Beckett. Voor de achtste maal in Filter een overzicht van de belangrijkste ‘vertaalmomenten’ van het afgelopen jaar en besprekingen van vertalingen die in het oog sprongen. Deze rubriek groeit, het aantal bijdragen is groot. Ook in de recensierubriek is plaats ingeruimd voor vertaalkritiek, iets waar Filter deze jaargang meer aandacht aan wil schenken. In de reeks Meestervertalers schrijft Marietje d’Hane-Scheltema, zelf een vertaalster van naam en faam, over Hugo de Groot als vertaler. En Filterintroduceert een nieuwe columnist: Rokus Hofstede, eveneens een gelauwerd vertaler, die dit keer pleit voor een groter zelfbewustzijn onder Vlaamse vertalers.