Volg ons op facebook
Menu
  • Over ons
    • Visie
    • Colofon
    • Stichting Filter
    • m10boeken
    • Donateur worden
    • Subsidiegevers
    • Contact
  • Abonneer
  • Inzenden
  • Filter Vertaalprijzen
  • Archief
    • Over het archief
    • Jaargangen
    • Auteurs
    • Artikelen
  • Webfilter
    • Vrijdag Vertaaldag
    • Actueel
    • Dossier
    • Recensies
10:1
< terug naar het archief

Lof van de verbeelding

Het vertaaljaar 2002

Inhoudsopgave

  • Ton Naaijkens Het vertaaljaar 2002 - 3-10
  • Kristoffel Demoen Archaïsche ernst en Homerische kolder - 11-16
  • Stine Jensen Een Oekraïense tolk - 17-19
  • Patty Krone Lezen zonder potlood - 21-22
  • Rob van der Veer Klanten opschommelen - 23-26
  • Stefaan van den Bremt Eersterangsdichter uit Franstalig België - 27
  • Camille Mortagne Een biografie in gedichten - 28-29
  • Ton Naaijkens Lof van de verbeelding - 30-32
  • Cees Koster Het vertaaljaar geteld - 33-34
  • Hanneke van der Heijden Smaakverschil en beeldvorming - 37-43
  • Mark Leenhouts Staten van verwarring - 44-48
  • Barbara de Lange Reactie op 'Uitgevers en hun business' van Matthijs Bakker - 49-50
  • Matthijs Bakker Reactie op 'Reactie op Uitgevers en hun business' van Barbara de Lange - 51-53
  • Martin de Haan De zichtbare vertaler - 54-56
  • Cees Koster 21 juni 1878: de Ilias-vertaling van Mr. Carel Vosmaer verschijnt - 57-63
home | contact

Jaargangen

  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021

Over ons

  • Visie
  • Colofon
  • Stichting Filter
  • Subsidiegevers
  • m10boeken

Abonneer

Inzenden

Archief

  • Over het archief
  • Auteurs
  • Artikelen
  • Filter Vertaalprijs
  • Jaargangen

Webfilter

  • Vrijdag Vertaaldag
  • Actueel
  • Dossier
  • Recensies

Privacybeleid

cookies

Zoeken