Abstract: Een bijdrage over de vertaalopvattingen van Ezra Pound (1885-1972) (zie pagina 57-62 van dit nummer), inclusief een vertaling van een vertaalpoëticaal fragment uit het tweede grote prozawerk van Pound, I gather the Limbs of Osiris (1910).
Door gebruik te maken van deze website of door hiernaast op 'Akkoord' te klikken, stem je in met het gebruik van cookies op de website van Tijdschrift Filter. Meer informatie