In zijn toespraak bij de presentatie op 6 maart van de door Ton Naaijkens samengestelde bloemlezing met door hem vertaalde gedichten Mondruimtes & matroesjka’s in boekhandel Donner te Rotterdam nam Erik Lindner de gelegenheid te baat om na te denken over de staat van de Duitstalige poëzie, terug te denken aan een langdurig aangenaam verblijf in Berlijn en de vertaler te complimenteren met het boek.
Lees meer >Anne Weber, Jos Vos, Daan Stoffelsen, Fleur Speet, Ramon Selles, Désirée Schyns, Staša Pavlović, Ton Naaijkens, Jip Lemmens, Christiane Kuby, Hans Kloos, Henri Jacobs, Robbert-Jan Henkes, Alicja Gescinska, Anne Folkertsma, Anna Eble, Michelle van Dijk, Nikki Dekker, Kiki Coumans, David Omar Cohen & Henri Bloemen Lees meer >
Veel aandacht gaat uit naar literair vertalen, maar er zijn nog zoveel meer disciplines. In dit dossier aandacht voor stripboekvertalers, die niet alleen te maken hebben met beperkingen die een taal hen oplegt, maar ook met de beperkingen van een tekstballon. Lees meer >
Onlangs overleed de vertaalster Duits-Nederlands Marlene Müller-Haas. Vanaf 1993 werkte zij aan wat uitgroeide tot een indrukwekkend oeuvre van ruim zestig vertalingen, met onder andere werk van Armando, Maarten Asscher, Adriaan van Dis, Charlotte Mutsaers en Thomas Roosenboom. Haar co-vertaler van het eerste uur, Diete Oudesluijs, blikt terug.
Hoe inzenden?
Bijdragen kunt u inzenden naar info@tijdschrift-filter.nl.
In welk van de twee media een te plaatsen bijdrage verschijnt, de papieren Filter of Webfilter, wordt door de redactie bepaald.
Beoordeling en plaatsing
Inzendingen zijn welkom, maar worden niet zonder meer geplaatst. Het contact met de auteur verloopt via een van de redacteuren.
Het tijdschrift Filter heeft een redactie van vertalers en andere professionals gespecialiseerd in het schrijven over vertalen. De redactie mikt op goed geschreven stukken. Elke bijdrage wordt daarom grondig gelezen en in de redactie besproken. Een voor de bijdrage verantwoordelijke redacteur bespreekt met de auteur eventuele wijzigingen. Wetenschappelijke inzendingen waarvan de redactie vindt dat ze in aanmerking komen voor publicatie worden aan een dubbele blinde peer review onderworpen; gerenommeerde experts uit binnen- en buitenland worden daartoe aangezocht. Wanneer op grond van deze procedure beslist wordt de bijdrage te publiceren, past de auteur het artikel indien nodig aan, rekening houdend met de adviezen uit de peer reviews. In samenspraak met een aangewezen redacteur wordt het artikel klaargemaakt voor publicatie en opnieuw aan de redactie voorgelegd. In alle gevallen is de eindredacteur verantwoordelijk voor de uiteindelijke tekst. Deze procedure geldt voor alle wetenschappelijke bijdragen, voor zowel de papieren Filter als Webfilter.
Deadlines
De papieren Filter verschijnt viermaal per jaar, aan het eind van elk kwartaal. Voor reacties en korte signalementen gelden de volgende deadlines:
nr. 1: 15 januari
nr. 2: 15 april
nr. 3: 15 juli
nr. 4: 15 oktober
Niet-wetenschappelijke, relatief korte bijdragen aan Webfilter worden beoordeeld door de webredactie en kunnen over het algemeen binnen korte termijn worden geplaatst.
Kopijrichtlijnen
Gelieve bij het aanleveren van artikelen strikt vast te houden aan onze kopijrichtlijnen.