Springkussens, boomhutten en zeepbellen hebben alles met vertaling te maken – Uljana Wolf en Edward van de Vendel leggen het uit. De eerste fabuleert, de laatste vertaalde het kinderboekenweekgeschenk van 2022, Martsje de Jong deed dat in het Fries. De nieuwe Filter buigt zich over het vertaalde kinder- en jeugdboek, zoals gebruikelijk langs tal van kanten. Speels en serieus. We zien een toename van maatschappelijke thema’s in kinderboeken – de zorgen om de natuur, genderproblemen, racisme – en de voortdurende aanpassingen aan de tijd. Boeken verschijnen met aangepaste illustraties, vertalingen – toch al de motor van verandering – wisselen van toon en invalshoek. Want ze buitelen mee in de luchtkastelen van de taal en na elke sprong komen ze anders op hun pootjes terecht. Essays over haiku’s, Proust en een onbekende vertaaltaal geven het feest een klassiek houvast.