Volg ons op facebook
Menu
Over ons
Visie
Colofon
Stichting Filter
m10boeken
Donateur worden
Subsidiegevers
Contact
Abonneer
Inzenden
Filter Vertaalprijzen
Archief
Over het archief
Jaargangen
Auteurs
Artikelen
Webfilter
Vrijdag Vertaaldag
Actueel
Dossier
Recensies
Zoeken
Inhoudsopgave
Ton Naaijkens
Het vertaaljaar 2000
Frans van Dooren
Lasciate ogne speranza
Frans Denissen
Vol vreugde met Dante de eenentwintigste eeuw in
Jack van der Weide
Bezie Belacqua
: Beckett volgens Brassinga
Ina Rilke
Als een steen kon schreeuwen
Frans van Woerden
Mijn zelf-vertaaljaar
Ludo Teeuwen
Ingrid Jonker
Peter de Voogd
Niet alleen verwoeste levens
Brigit Kooijman Harrie van der Meulen
Vertalen is fun
Hilde Keteleer
Wat je je bij
'Einfachdeutsch'
van Anno Schmidt en 'eenvoudige taal' van Jan Mysjkin moet voorstellen
Cees Koster
De transfiguraties van Wiebe Buddingh
Nelleke van Maaren
Column
Stella Linn
Een originele bijdrage aan de vertaalwetenschap?
Cees Koster
Antwoord aan Stella Linn
Ton Naaijkens
Over
In de schaduw van Scheherazade. Oosterse vertellingen in achttiende-eeuws Nederland
Ton Naaijkens
Over
Een monnik met een rol. Willem van Affligem, het Kopenhaagse Leven van Lutgart en de fictie van een meerdaagse voorlezing. Middeleeuwse Studies en Bronnen LXXIII
Column
48-49
Nelleke van Maaren
Abstract: Nelleke van Maaren over de omstandigheden van beginnende literair vertalers.
Lees verder in de papieren
Filter
home
|
contact
Jaargangen
2025
2024
2023
2022
2021
Over ons
Visie
Colofon
Stichting Filter
Subsidiegevers
m10boeken
Abonneer
Inzenden
Archief
Over het archief
Auteurs
Artikelen
Filter Vertaalprijs
Jaargangen
Webfilter
Vrijdag Vertaaldag
Actueel
Dossier
Recensies
Privacybeleid
cookies
Zoeken