Kaas marcheert altijd    31-37

De Duitse Kaas bewerkt

Gerd Busse
Vertaling: Caroline Meijer

‘Kaas marcheert altijd’, dat wist zelfs Fine, de vrouw van de nieuwbakken kaashandelaar Frans Laarmans uit de klassieker Kaas (1933) van de Vlaamse reclameman en succesauteur Willem Elsschot (1882-1960). En hetzelfde zal ook Lucien Leitess hebben gedacht, directeur van de Zürichse Unionsverlag, toen hij toevallig een Engelse vertaling van deze novelle tegenkwam en bij uitgeverij Querido informeerde naar de vertaalrechten van Kaas. Maar anders dan bij Frans Laarmans, die jammerlijk met zijn twintig ton volvette Edammer bleef zitten, werd Käse voor de Unionsverlag verrassend het succes van het jaar. Door een enthousiaste aanbeveling van presentatrice Elke Heidenreich in de uitzending van haar literaire televisieprogramma ‘Lesen’ van 11 mei 2004, belandde het boek binnen enkele dagen op de bestsellerlijsten van Der SpiegelFocus en Stern. Inmiddels is er van Käse een derde oplage verschenen en zijn er 20.000 exemplaren verkocht. Een ‘kaasdroom’, zou Elsschot hebben gezegd.

Lees verder in de papieren Filter